Європейський університет
 
 
 

В поисках работы

 
 
 
подписка онлайн
Работа-1

Копірайтер: його словами говорить бренд

Печать E-mail
Статьи - Мир профессий

№46 (733) 21 - 27 листопада 2011 року

 
  Копірайтер - це та людина, чиїми словами говорить бренд. За все, що бренд хоче сказати про себе споживачеві, за те, як він хоче виглядати, до чого закликає, що обіцяє, - словом, за всю вербальну комунікацію відповідає копірайтер. Ця людина створює рекламні ідеї, бере участь в переговорах зі стратегами й у розробці стратегії. Копірайтери пишуть слогани і сценарії роликів, беруть участь в написанні брифів, пошуках режисера, переговорах з режисером, зйомках і в продажу готової роботи клієнтові.
  Копірайтинг - це, по суті, робота над всіма аспектами окремо взятого проекту. Звичайно в роботі над ним задіяне і телебачення, і друкована реклама, і інтернет, і інші сфери. Копірайтеру хочеться, щоб його рекламний ролик всім подобався - клієнтові, режисерові, глядачам. Це творча робота, але в той же час в ній є дуже великий відсоток дипломатії та організаційної діяльності.
  Творчість полягає в тому, напевно, що копірайтер придумує. Підбирає слова, слухає розмови людей на вулицях, в метро, ловить фразу, яка, на його погляд, добре працює та ідеально підходить до бренду. А потім її, як метелика на шпильці, приколює до свого проекту. Народження слогана у всіх по-різному відбувається. Хтось сидить і довго перебирає варіанти, а у когось влучне потрапляння відбувається інтуїтивно, це як слух у музиці. Але в кожному разі це праця.

  Специфіка професії
  Щоб бути хорошим копірайтером насамперед потрібно відчувати слово, вміти чітко і яскраво формулювати думки. Це досить багатогранна професія, цікава і різноманітна.
  Навчитися можна погляду, ракурсу, підходу до проблеми. Але таланту і відчуттю мови ніхто не навчить, на жаль. Щоб відточувати майстерність, потрібно більше читати. Класичну літературу, вірші. Вчити мови, дивитися по сторонах, читати написи на парканах, їздити в метро і слухати. Слухати, як люди кажуть, запам'ятовувати. Це дозволяє краще зрозуміти потреби та інтереси своєї цільової аудиторії. Тих, з ким говорить копірайтер.
  Який би не був досвід, щоразу починаючи роботу над проектом, копірайтер хвилюється: придумаєш - не придумаєш? Але досвід, звичайно, сильно допомагає в роботі. Досвідчений копірайтер вже приблизно уявляє, з якого боку можна підходити до завдання, що цікаве тій чи іншій цільовій аудиторії, які є прийоми, сюжети. Тобто з часом в якійсь мірі стає простіше працювати. Але, з іншого боку, підвищується планка. Внутрішня цензура з кожним роком повинна ставати все жорсткішою. Те, що можна пробачити на перших порах, згодом вже не проходить.
 

За матеріалами
Олени Потапової,
www.profvibor.ru






Читать еще в:


 
Успех - 1